Translation of "cose nell'" in English

Translations:

things in the

How to use "cose nell'" in sentences:

Ci sono cose nell'universo miliardi di volte più vecchie delle nostre razze.
There are things in the universe billions of years older than our races.
Ecco come vanno le cose nell'universo, freddo, caldo, freddo.
That's the way things work in the universe, cold, hot, cold.
Prendi il tuo uovo e rimugina sulle cose nell'acqua calda.
Just take your egg and mull things over in the hot water.
Se dovesse piacergli e cominciassero a disseminare queste cose nell'acqua... sarebbe un disastro ecologico.
if they bite and start dropping these things in the water, it'll be an ecological disaster.
Mi farebbe piacere se tu ti occupassi delle cose nell'elenco.
I'd appreciate it if you'd take care of the things on the list.
Mi dispiace davvero per come sono finite le cose, Nell.
I really feel bad about how things ended, Nell.
E' tutta psicologia, la gente nasconde le cose nell'ultimo posto in cui crede che gli altri andrebbero a cercare.
IT'S ALL ABOUT PSYCHOLOGY, PEOPLE HIDE THINGS IN THE LAST PLACE THEY THINK ANYONE ELSE IS GONNA LOOK.
Era come se riuscisse solo a godersi le cose nell'attesa o nei ricordi.
It was like she could only enjoy things in anticipation or as memories.
Ma, signor pastore... - Ho visto molte cose nell'assolvere il mio ministero di pastore, ma non mi era mai capitato di vedere niente di tanto disgustoso!
I've seen a lot during my work as a pastor, but never anything so repulsive!
Gia', Ned mi ha raccontato che Jonathan, dopo aver messo delle cose nell' armadietto, ti ha urlato contro in classe.
Yeah, Ned was saying that after Jonathan put all that stuff in your locker, That he yelled at you in class.
Abbiamo riposto le sue cose nell'armadietto dell'anticamera in attesa dell'assegnamento legale dei suoi averi.
As it is, we've had to store his things in the anteroom closet Until his estate is out of probate.
Ciò include il personale impegnato, tra le altre cose, nell'adempimento dell'ordine, nell'elaborazione dei dettagli di pagamento e nella fornitura di servizi di supporto.
Such personnel may be engaged in, among other things, the fulfilment of your order, the processing of your payment details and the provision of support services.
Secondo la Teosofia, tutte le cose nell'universo sono correlate tra loro.
According to Theosophy all things in the universe are related to each other.
Tale personale può essere coinvolto, tra le altre cose, nell'adempimento di qualsiasi ordine, nell'elaborazione di qualsiasi dettaglio di pagamento e nella fornitura di servizi di supporto.
Such staff maybe engaged in, among other things, the processing of your booking, the processing of your payment details and the provision of support services.
Era abbastanza scettico riguardo a quelle cose nell'ultimo paio d'anni.
Pretty skeptical about all that last couple of years.
Poiché tutte le cose nell'universo funzionano in modo armonioso e secondo una legge comune, anche le stesse vite che conduciamo stanno dando forma a un determinato fine.
As all things in the universe are working harmoniously and according to a common law, so the very lives we lead are shaping to a given end.
Tale personale potrebbe essere coinvolto, tra le altre cose, nell'evasione dell'ordine dell'utente, nell'elaborazione dei dettagli di pagamento e nella fornitura di servizi di supporto.
Such staff maybe engaged in, among other things, the fulfillment of your order, the processing of your payment details and the provision of support services.
Faceva le cose nell'ordine sbagliato, l'hai già detto.
Put the cart before the horse. You said that already.
Immagino siano successe tante cose nell'ultimo anno.
I guess a lot's happened in the last year.
Questo e' il modo in cui cercavano le cose nell'eta' della pietra!
This is how they found things in the Stone Age.
Sono molte cose, Nell, ma non una talpa.
I-I am a lot of things, Nell, but I am not a mole, okay? Beale.
Il mio gatto ha la palatoschisi, e' allergico a delle cose nell'aria.
My cat's got a cleft palate, is allergic to some types of air. - Hey, Mike.
Sposta le nostre cose nell'ala nord.
Move our things to the north room.
Vado a prendere delle cose nell'ufficio.
I'm gonna grab some things from the office.
Non e' cosi' male, Molly ha detto che posso fare queste cose nell'ordine che voglio.
It's not so bad. Molly said I can do these things in any order I wanted.
Allora nascondiamoci, di sopra, dietro a tutte le cose nell'armadio di mamma.
Upstairs, behind all that stuff in mom's closet.
Beh, come molte cose nell'universo, e' completamente possibile.
Well, like so very many things in the universe, it's entirely possible.
Tale personale può essere impegnato, tra le altre cose, nell'adempimento dell'ordine, nell'elaborazione dei dettagli di pagamento e nella fornitura di servizi di supporto.
Such staff may be engaged in, amongst other things, the fulfilment of your order, the processing of your payment details and the provision of support services.
Ma guardati, continui a fare le cose nell'ordine sbagliato.
Merry Christmas. Well, look at you. Doing things all out of order.
Verso la fine, vedeva cose nell'aria.
She saw things in the air near the end.
Hai imparato a fare queste cose nell'esercito?
You learn how to do that in the Army?
Fase due, se qualcosa arriva, usero' questo per mandare un impulso sonico attraverso la rete di dispositivi, un impulso in grado di mettere fuori gioco la maggior parte delle cose nell'universo.
Second, if something does arrive, I use this to send a sonic pulse through that network of devices, a pulse which would temporarily incapacitate most things in the universe.
Ci sono delle cose nell'indagine che si ripresentano continuamente.
there are things in this investigation that keep coming back.
Sono successe molte cose nell'ultimo anno.
A lot has happened this past year.
Emily, hai smistato le cose nell'armadio?
Emily, have you tackled your closet yet?
Se guardi le cose nell'insieme... non ha molta importanza ora come ora.
In the grand scheme of things... that really doesn't matter now.
So anche che a lei piace nascondere cose nell'acqua salmastra.
I also know that you like to hide things in brackish water.
Una stanza separata per riporre le cose nell'appartamento.
A separate room for storing things in the apartment.
Questo personale può essere impegnato, tra le altre cose, nell'esecuzione dei vostri ordini, nel trattamento dei vostri dati di pagamento e nella fornitura di servizi di supporto.
This includes staff engaged in, among other things, the fulfilment of your order, the processing of your payment details and the provision of support services.
Ci sono cose nell'interno che, oltre alla bellezza, sono di beneficio.
There are things in the interior that, besides beauty, are of benefit.
Gli scandinavi, al meglio dei loro sguardi duri, usano una minima quantità di cose nell'arredamento.
Scandinavians, to the best of their harsh looks, use a minimal amount of things in the decor.
Come organizzare lo stoccaggio delle cose nell'armadio.
How to organize the storage of things in the closet.
Tale personale può essere coinvolto, tra le altre cose, nell'adempimento dell'ordine, nell'elaborazione dei dettagli di pagamento o nella fornitura di servizi di supporto.
Such staff may be engaged in, among other things, the fulfilment of your order, the processing of your payment details or the provision of support services.
La stabilità e il confort di cui godiamo, nonostante la siccità del Rio Negro, e tutto il caldo e il freddo e i tifoni, ecc... non c'è niente come queste cose nell'universo a noi conosciuto.
The stability and comfort that we enjoy, despite the droughts of the Negro River, and all the heat and cold and typhoons, etc., there is nothing like it in the universe, that we know of.
Non possiamo usarle per fare semplici immagini di cose nell'universo.
We can't use them to make simple images of things out in the Universe.
2.4018869400024s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?